Exodus 23:27

SVIk zal Mijn schrik voor uw aangezicht zenden, en al het volk, tot hetwelk gij komt, versaagd maken; en Ik zal maken, dat al uw vijanden u den nek toekeren.
WLCאֶת־אֵֽימָתִי֙ אֲשַׁלַּ֣ח לְפָנֶ֔יךָ וְהַמֹּתִי֙ אֶת־כָּל־הָעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר תָּבֹ֖א בָּהֶ֑ם וְנָתַתִּ֧י אֶת־כָּל־אֹיְבֶ֛יךָ אֵלֶ֖יךָ עֹֽרֶף׃
Trans.

’eṯ-’êmāṯî ’ăšallaḥ ləfāneyḵā wəhammōṯî ’eṯ-kāl-hā‘ām ’ăšer tāḇō’ bâem wənāṯatî ’eṯ-kāl-’ōyəḇeyḵā ’ēleyḵā ‘ōref:


ACכז את אימתי אשלח לפניך והמתי את כל העם אשר תבא בהם ונתתי את כל איביך אליך ערף
ASVI will send my terror before thee, and will discomfit all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
BEI will send my fear before you, putting to flight all the people to whom you come; all those who are against you will go in flight, turning their backs before you.
DarbyI will send my fear before thee, and confound every people to which thou comest, and will make all thine enemies turn their back to thee.
ELB05Meinen Schrecken werde ich vor dir hersenden und alle Völker verwirren, zu denen du kommst, und dir zukehren den Rücken aller deiner Feinde.
LSGJ'enverrai ma terreur devant toi, je mettrai en déroute tous les peuples chez lesquels tu arriveras, et je ferai tourner le dos devant toi à tous tes ennemis.
SchIch will meinen Schrecken vor dir hersenden und will alle Völker in Verwirrung bringen, zu welchen du kommst, und will machen, daß alle deine Feinde dir den Rücken kehren sollen.
WebI will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thy enemies turn their backs to thee.

Vertalingen op andere websites